Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة التشبُّع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch درجة التشبُّع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le spectre des fréquences radio est presque saturé et les positions orbitales sont extrêmement denses.
    فالطيف الترددي اللاسلكي يكاد أن يبلغ درجة التشبع والمواقع المدارية مزدحمة بشكل كثيف.
  • Que les pays en développement tirent un plus grand profit du commerce est également dans l'intérêt des pays développés car le potentiel de croissance de la demande intérieure dans certains de ces pays risque de marquer le pas à l'avenir, du fait des tendances démographiques à long terme et d'une saturation croissante de la consommation.
    إن زيادة مكاسب البلدان النامية من التجارة هو أيضاً في صالح البلدان المتقدمة، نظراً إلى أن إمكانات نمو الطلب المحلي في بعضها من المحتمل أن تستقر مستقبلاً، مما ينم عن اتجاهاتها الديموغرافية الطويلة الأجل وعن تنامي درجة تشبع الاستهلاك.
  • Accroître les avantages que les pays en développement tirent du commerce est dans l'intérêt des pays développés, étant donné que le potentiel de croissance de la demande intérieure dans certains pays développés est appelé à plafonner au vu des tendances démographiques à long terme et de la forte saturation de la consommation.
    إن ازدياد مكاسب البلدان النامية من التجارة هو في صالح البلدان المتقدمة، إذ من المحتمل أن تتوقف بعد البلدان المتقدمة في المستقبل عن مواصلة نموها على مستوى الإقبال على السوق المحلية، فتظهر بذلك اتجاهات ديموغرافية طويلة الأجل ويبلغ الاستهلاك درجة عالية من التشبع.
  • • Est-ce que les océans et la biosphère continueront d'absorber jusqu'à 50 % environ des émissions de dioxyde de carbone dues à l'activité humaine? Si la circulation océanique se ralentit (comme le réchauffement le laisse supposer) ou si la concentration de dioxyde de carbone dans la biosphère atteint un niveau de saturation (comme cela est possible), une plus grande proportion de dioxyde de carbone restera dans l'atmosphère.
    • هل تستطيع المحيطات والمحيط الحيوي استيعاب المزيد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، البشريـة المنشـأ، بمقدار يصل إلى النصف؟ إذ أنه إذا تباطأت دورة المحيطات (مثلما قد يحدث بسبب ارتفاع درجة الحرارة) أو إذا تشبع المحيط الحيوي بغاز ثاني أكسيد الكربون (وهو أمر وارد الحدوث)، فسيبقى قدر كبير من ثاني أكسيد الكربون المتأتي عن الانبعاثات في الغلاف الجوي.
  • - Produire des variétés résistantes au stress. Les mesures à cet égard consistent notamment à sélectionner/cultiver de nouvelles races animales/variétés de plante de meilleure qualité et à rendement potentiel élevé, douées d'une meilleure résistance au stress et d'une grande capacité d'adaptation; améliorer les systèmes de cultures et de variétés; enfin, sélectionner et cultiver des variétés résistantes au stress caractérisées par leur robustesse face à la sécheresse, aux phénomènes d'engorgement, aux hautes températures, aux maladies et aux ravageurs.
    - تربية نوعيات مقاومة للإجهاد - تتضمن التدابير ذات الصلة في هذا المنحى انتقاء وزراعة نوعيات جديدة رفيعة من الحيوانات والنباتات، مع تميزها بجودة الصنف وإمكانية الإغلال، وتفوقها من حيث مقاومة الإجهاد التكاملية واتساع نطاق التكيف؛ وتحسين ترتيبات الزراعات والنوعيات؛ واختيار وغرس سلالات ذات مقاومة للضغوط مع قدرتها على الصمود أمام الجفاف والتشبع المائي ودرجات الحرارة المرتفعة والأمراض والآفات.